Prevod od "se onda desilo" do Češki


Kako koristiti "se onda desilo" u rečenicama:

Nema ljutnje zbog onoga što se onda desilo u Amarilu?
Nezlobíte se za to, co se stalo v Amarillu, že?
Da sam ga ostavila tamo i da je umro, šta bi se onda desilo?
Kdyby jsem ho tam nechala zemřít, co by se stalo?
I znaš li šta se onda desilo?
A víš, co se stalo pak?
Kako se onda desilo da se srecemo ovde na kraju sveta?
A jak se to stalo, že tady na sebe narazíme, na koci světa?
Ako ih uspem probuditi, što bi se onda desilo?
Když by jsem je mohl probudit, co by se potom stalo?
Šta se onda desilo sa tom devojkom?
Tak, co se stalo s tou dívkou?
Šta se onda desilo, nakon što je ona otišla?
A co se stalo, potom co odjela?
Ali šta se onda desilo sa njim?
Ale co se s ním teda stalo pak?
Šta se onda desilo s njim?
Tedy co se s ním stalo?
Što se onda desilo sa stezaljkama?
Dobře, tak co se s těmi svorkami stalo?
Šta se onda desilo kada je Ben završio snimanje?
Tak co se stalo, když Ben řekl "střih"?
Što se onda desilo tom Curtmanu?
A co se s ním pak stalo? - Co myslíš?
Kako se onda desilo da si bio onesvešæen na zemlji u 6 sati ujutro?
Tak jak se to stalo, že jsi vytuhnul na zemi v šest hodin ráno?
Šta bi se onda desilo sa tobom?
Co by se ti pak stalo?
Ali se onda desilo nešto od presudnog značaja što je promenilo sve za mene.
Ale pak nastal stěžejní moment, kdy se pro mě všechno změnilo.
Na sudu sutra, oni æe vas pitati što se onda desilo.
Zítra u soudu se vás budou ptát, co se tehdy stalo.
Možeš li da mi kažeš šta se onda desilo?
Můžeš mi říct, co se stalo pak?
Doveo si æerku iz Londona da napraviš haos bivšoj ženi, i šta se onda desilo?
Přitáhl jsi svoji dceru z Londýna, aby sis pohrával se svojí bývalou manželkou, a co ti to přineslo?
Šta se onda desilo, ustao je i odšetao?
Tak co se stalo, on se prostě zvedl a odešel?
Ok, tako da ga pustite u i šta se onda desilo?
Dobře, takže ho necháš a co se stalo pak?
ZnaChi, porpale su ti sve te prodaje, šta se onda desilo?
Přišla jsi o zákazníky, a co se stalo pak?
Znaš, kao Right Said Fred, oni su imali jedan hit i šta se onda desilo?
Znáte to, jako třeba Right Said Fred měli jeden velký hit, a co pak s nimi stalo?
Poèela je da pada kiša i šta se onda desilo, Dejmone?
Začalo pršet a co se stalo pak, Damone?
Znaš li šta se onda desilo?
A víte, co se stalo pak?
I toliko je trubio kako na jesen kreæe, i šta se onda desilo?
Uzavřel dohodu o tom, že začnou na podzim stavět, a co se stalo?
Luis ga je stavio na listu najboljih sekretarica koji sam saèuvala zbog tebe, jer mi je i dalje stalo do tebe, i znaš li šta se onda desilo?
Louis to dal na seznam sekretářek, který jsem kvůli tobě stále měla, protože mi na tobě záleží. A víš co to s ním udělalo?
Izgleda da Valentin opet eksperimentiše... baš kao nekada. - Šta se onda desilo?
Vypadá to, že Valentýn opět experimentuje... stejně jako za starých časů.
Ujeo ga je radioaktivni pauk, pogodi šta se onda desilo?
Kousnul ho radioaktivní pavouk. A víš, co bylo pak?
I šta se onda desilo, Kolte?
A co se pak stalo, Colte?
Dakle, ako ga ona nije varala, šta se onda desilo sa Din Kuperom?
Takže když nepodváděla, o co šlo s Deanem?
Zamislite da Kraljica želi da ubije neke ljude, šta bi se onda desilo?
Teď si představte, že by někoho chtěla zavraždit královna, co by se stalo?
Znaš li šta bi se onda desilo tebi?
Víš, co se v tomhle scénáři stalo s tebou?
Ali se onda desilo čudo, zvaću ga Hotmejl skraćeno.
Ale ten zázrak, který se stal, budu ho ve zkratce nazývat "Hotmail".
3.7572119235992s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?